martes, 31 de agosto de 2010

Discurso del Presidente Obama declarando el fin de la misión de combate en Irak

La Casa Blanca




Oficina del Secretario de Prensa



Para su publicación inmediata 31 de agosto 2010 Palabras del Presidente en el Discurso a la Nación sobre el final de las operaciones de combate en Irak

Despacho Oval

20:00 H. Esp



EL PRESIDENTE: Buenas tardes . Esta noche, me gustaría hablar con usted sobre el final de nuestra misión de combate en Irak, los retos de seguridad actuales que enfrentamos y la necesidad de reconstruir nuestra nación aquí en casa.



Sé que este momento histórico se produce en un momento de gran incertidumbre para muchos estadounidenses. Hemos pasado ya por casi una década de guerra. Hemos sufrido una recesión larga y dolorosa. Y a veces en medio de estas tormentas , el futuro que estamos tratando de construir para nuestro país - un futuro de paz duradera y la prosperidad a largo plazo - puede parecer fuera de nuestro alcance .



Pero este hito debe servir como un recordatorio para todos los estadounidenses que el futuro es nuestro para dar forma si nos movemos hacia adelante con confianza y compromiso. También debe servir como un mensaje al mundo que los Estados Unidos de América tiene la intención de mantener y reforzar nuestro liderazgo en este joven siglo.



A partir de esta mesa de trabajo, hace siete años y medio , el presidente Bush anunció el inicio de las operaciones militares en Irak. Mucho ha cambiado desde aquella noche. Una guerra para desarmar a un estado se convirtió en una lucha contra una insurgencia . El terrorismo y la guerra sectaria amenaza con destruir a Irak de separación. Miles de estadounidenses dieron sus vidas , decenas de miles han sido heridos. Nuestras relaciones fueron tensas en el extranjero . Nuestra unidad en su casa se puso a prueba .



Estas son las aguas bravas durante el curso de una de las más largas guerras de Estados Unidos . Sin embargo, ha sido un medio de constante estas mareas cambiantes . A cada paso, hombres y mujeres estadounidenses en uniforme han servido con valentía y decisión . Como Comandante en Jefe , Me siento increíblemente orgulloso de su servicio. Y como todos los americanos , estoy impresionado por su sacrificio, y por los sacrificios de sus familias.



Los estadounidenses que han servido en Irak completado todas las misiones que se les dio . Derrotaron a un régimen que había aterrorizado a su pueblo. Junto con los iraquíes y los socios de la coalición que hicieron enormes sacrificios de los suyos, nuestros soldados luchaban calle a calle para ayudar a Iraq aprovechar la oportunidad para un futuro mejor. Se cambió de táctica para proteger al pueblo iraquí, las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados , y sacó los líderes terroristas . Debido a nuestras tropas y civiles - y debido a la resistencia del pueblo iraquí - Irak tiene la oportunidad de abrazar un nuevo destino , aunque quedan aún muchos desafíos .



Así que esta noche voy a anunciar que la misión de combate estadounidenses en Irak ha terminado. Operación Libertad Iraquí ha terminado, y el pueblo iraquí tiene ahora la responsabilidad principal para la seguridad de su país .



Esta fue mi promesa al pueblo estadounidense como un candidato para este cargo . En febrero pasado , anuncié un plan para traer nuestras brigadas de combate de Irak , redoblando nuestros esfuerzos para fortalecer la seguridad de Irak y el apoyo de las Fuerzas de su gobierno y el pueblo .



Eso es lo que hemos hecho. Hemos eliminado cerca de 100.000 tropas de EE.UU. de Irak. Hemos cerrado o transferido a los cientos de bases iraquíes . Y hemos pasado millones de piezas de equipo de Irak.



Con esto se completa la transición a la responsabilidad iraquí por su propia seguridad . tropas de EE.UU. se retiraron de las ciudades iraquíes el pasado verano, y las fuerzas iraquíes se han trasladado a la iniciativa con gran habilidad y el compromiso con sus conciudadanos. A pesar de que el Iraq sigue sufriendo ataques terroristas , la seguridad incidentes han estado cerca de el más bajo registrado desde que comenzó la guerra . Y las fuerzas iraquíes han llevado la lucha a Al Qaeda , la eliminación de gran parte de su liderazgo en las operaciones dirigido por los iraquíes .



Este año también hubo Irak celebrar unas elecciones creíbles que atrajo a una gran respuesta. Una administración provisional está en su lugar mientras los iraquíes de formar un gobierno basado en los resultados de esa elección. Esta noche, a los líderes de Irak para seguir adelante con un sentido de urgencia para formar un gobierno incluyente que sea justo, representativo y responsable ante el pueblo iraquí. Y cuando el gobierno está en su lugar , no debe haber duda: El pueblo iraquí tendrá un fuerte socio en los Estados Unidos. Nuestra misión de combate está por terminar , pero nuestro compromiso con el futuro de Irak no lo es.



En el futuro, una fuerza de transición de las tropas de EE.UU. seguirán siendo en Irak con una misión diferente : asesorar y asistir a la seguridad de Irak las fuerzas , el apoyo a las tropas iraquíes en las misiones de contraterrorismo dirigidas , y proteger a nuestros civiles . De conformidad con nuestro acuerdo con el gobierno iraquí , todas las tropas de EE.UU. saldrá a finales del próximo año. A medida que nuestros militares atrae hacia abajo, a nuestros civiles dedicados - diplomáticos , trabajadores humanitarios , y los consejeros - se están mudando a la iniciativa de apoyar a Iraq ya que refuerza su gobierno, resuelve las disputas políticas, reinstalación de los desplazados por la guerra, y construye vínculos con la región y el mundo. Ese es un mensaje que el vicepresidente Biden está entregando al pueblo iraquí a través de su visita a día de hoy .



Este nuevo enfoque refleja nuestra asociación a largo plazo con Irak - una basada en intereses mutuos y respeto mutuo. Por supuesto , la violencia no acabará con nuestra misión de combate . extremistas seguirán poner bombas , atacar a civiles iraquíes y tratar de chispa sectaria Iraquíes lucha. Pero en última instancia , estos terroristas no lograrán alcanzar sus metas. son un pueblo orgulloso . Ellos han rechazado la guerra sectaria, y no tienen ningún interés en la destrucción sin fin. Ellos entienden que , al final , sólo los iraquíes pueden resolver sus diferencias y la policía de sus calles. iraquíes Sólo se puede construir una democracia dentro de sus fronteras . Lo que Estados Unidos puede hacer, y haré, es proporcionar apoyo para el pueblo iraquí como amigo y un compañero.



Poner fin a esta guerra no es sólo en interés de Irak - es en el nuestro. Los Estados Unidos ha pagado un precio enorme para poner el futuro de Irak en manos de su pueblo. Hemos enviado a nuestros hombres y mujeres jóvenes a hacer enormes sacrificios en Irak, y pasó los vastos recursos en el extranjero en una época de presupuestos ajustados en casa. Hemos perseverado debido a la creencia que compartimos con el pueblo iraquí - la creencia de que de las cenizas de la guerra , un nuevo comienzo podía haber nacido en este cuna de la civilización . A través de este extraordinario capítulo en la historia de los Estados Unidos e Irak , hemos cumplido con nuestra responsabilidad. Ahora, es hora de dar vuelta la página.



En esa tarea , estoy consciente de que la guerra de Irak ha sido un tema polémico en el país. Aquí, también, es el momento de pasar la página. Esta tarde , hablé con el ex presidente George W. Bush. Es bien sabido que él y Que estaba en desacuerdo sobre la guerra desde sus inicios . Sin embargo, nadie puede dudar de apoyo del presidente Bush para nuestras tropas, o su amor a la patria y el compromiso con nuestra seguridad. Como he dicho, no eran patriotas que apoyaron esta guerra, y los patriotas que se opusieron mismo. Y todos nosotros estamos unidos en reconocimiento por nuestros hombres y mujeres , y nuestras esperanzas para el futuro de los iraquíes.



La grandeza de nuestra democracia se basa en nuestra capacidad de ir más allá de nuestras diferencias, y aprender de nuestra experiencia como la que nos enfrentamos muchos retos por delante . Y ningún desafío es más esencial para nuestra seguridad que nuestra lucha contra Al Qaeda.



Los estadounidenses de todo el espectro político apoya el uso de la fuerza contra aquellos que nos atacaron el 9 / 11 . Ahora, como nos acercamos a nuestro 10 º año de combate en Afganistán, hay quienes están comprensiblemente hacer preguntas difíciles acerca de nuestra misión allí. Sin embargo, debemos no perder nunca de vista lo que está en juego. En este momento , Al Qaeda sigue conspirando contra nosotros, y su liderazgo se mantiene anclado en las regiones fronterizas de Afganistán y Pakistán. Vamos a dislocar, desmantelar y derrotar a Al Qaeda , mientras que la prevención de Afganistán del nuevo servicio de como base para los terroristas. Y debido a nuestra reducción en Irak , ahora estamos en condiciones de aplicar los recursos necesarios para ir a la ofensiva. De hecho, durante los últimos 19 meses, casi una docena de líderes de Al Qaeda - y cientos de Al Qaeda aliados extremistas - han sido muertos o capturados en todo el mundo .



Dentro de Afganistán , he ordenado el despliegue de tropas adicionales que - bajo el mando del general David Petraeus - están luchando para romper el impulso de los talibanes.

Al igual que con la oleada en Irak , estas fuerzas estará vigente por un tiempo limitado para dar espacio a los afganos a fortalecer su capacidad y asegurar su propio futuro. Pero, como fue el caso de Irak, no podemos hacer lo que para los afganos que en última instancia, debe hacer por sí mismos . Es por eso que estamos entrenando fuerzas de seguridad afganas y apoyar una solución política a los problemas de Afganistán . Y el próximo agosto , comenzaremos una transición a la responsabilidad afgana. El ritmo de las reducciones de nuestra tropa será determinado por las condiciones en la tierra, y nuestro apoyo a Afganistán sufrirán . Pero no nos engañemos : Esta transición se iniciará - porque la guerra de composición abierta no sirve ni a nuestros intereses ni del pueblo afgano .



De hecho, una de las lecciones de nuestro esfuerzo en Irak es que la influencia estadounidense en todo el mundo no es una función de la fuerza militar por sí sola . Tenemos que utilizar todos los elementos de nuestro poder - incluyendo nuestra diplomacia, nuestra fuerza económica, y el poder de Estados Unidos ejemplo - para garantizar nuestros intereses y lado de nuestros aliados . Y debemos proyectar una visión del futuro que no se basa sólo en nuestros miedos, sino también de nuestras esperanzas - una visión que reconozca los peligros reales que existen en todo el mundo,

sino también las posibilidades ilimitadas de nuestro tiempo.



Hoy en día, viejos adversarios están en paz , y las democracias emergentes son los socios potenciales. Nuevos mercados para nuestros productos se extienden desde Asia hasta las Américas. Un nuevo impulso para la paz en el Oriente Medio se iniciará aquí mañana . Miles de millones de jóvenes quieren ir más allá del cadenas de la pobreza y los conflictos. Como líder del mundo libre , Estados Unidos hará algo más que la derrota en el campo de batalla los que ofrecen el odio y la destrucción - también llevará entre los que están dispuestos a trabajar juntos para expandir la libertad y oportunidad para todas las personas.



Ahora , ese esfuerzo debe comenzar dentro de nuestras fronteras . A lo largo de nuestra historia, Estados Unidos ha estado dispuesto a soportar la carga de la promoción de la libertad y la dignidad humana en el extranjero , la comprensión de sus vínculos con nuestra propia libertad y la seguridad. Sin embargo, hemos entendido que nuestra nación fuerza y la influencia en el extranjero deben estar firmemente ancladas en nuestra prosperidad en el país. Y la base de que la prosperidad debe ser una clase media creciente .



Por desgracia , en la última década , no hemos hecho lo necesario para apuntalar los cimientos de nuestra propia prosperidad. Pasamos un billón de dólares en la guerra, a menudo financiadas por préstamos del extranjero. Esto, a su vez, tiene inversiones a corto cambiado en nuestra propia gente , y contribuyó a un déficit récord . Durante demasiado tiempo , hemos puesto fuera decisiones difíciles sobre todo, desde nuestra base de manufactura a nuestra política energética para reformar la educación . Como resultado , las familias de clase media demasiados , se encuentran trabajando más por menos , Mientras que la competitividad a largo plazo de nuestra nación está en peligro .



Y así en este momento , como el viento por la guerra en Irak, debemos hacer frente a esos desafíos en casa con tanta energía , y la arena , y un sentido de propósito común que nuestros hombres y mujeres en uniforme que han servido en el extranjero. Se han reunido todas las pruebas que se enfrentan. Ahora es nuestro turno. Ahora , es nuestra responsabilidad de honor por la convivencia, todos nosotros, y trabajar para garantizar el sueño que tantas generaciones han luchado por - el sueño de que una vida mejor espera cualquiera que esté dispuesto a trabajar por ella y trate de sacarlo .



Nuestra tarea más urgente es restaurar nuestra economía, y poner los millones de estadounidenses que han perdido sus puestos de trabajo volver al trabajo. Para fortalecer nuestra clase media, debemos dar a nuestros hijos la educación que merecen , y todos nuestros trabajadores las habilidades que ellos necesitan para competir en una economía global. Debemos reactivar las industrias que generen empleos, y al final nuestra dependencia del petróleo extranjero. Tenemos que liberar la innovación que permite que los productos nuevos a rodar fuera de nuestras cadenas de montaje , y alimentar las ideas que brotan de nuestros empresarios. Esto será difícil . Pero en los días por venir, que debe ser nuestra misión central como pueblo, y mi responsabilidad como Presidente central .



Parte de esa responsabilidad es asegurarse de que cumplimos nuestros compromisos a los que han servido a nuestro país con tanto valor . Mientras yo sea Presidente, vamos a mantener la mejor fuerza de combate que el mundo ha conocido jamás, y lo haremos lo que sea necesario para servir a nuestros veteranos , así como ellos nos han servido . Este es un deber sagrado . Es por eso que ya hemos hecho uno de los mayores aumentos en la financiación para los veteranos en las últimas décadas . Estamos tratando las heridas firma de las guerras de hoy - trastorno de estrés postraumático y lesiones cerebrales traumáticas - mientras que proporciona el cuidado de la salud y los beneficios que todos nuestros veteranos se han ganado . Y estamos financiando un proyecto de ley GI Post-9/11 que ayuda a nuestros veteranos y sus familias en pos del sueño de una educación universitaria. Así como el GI Bill ayudó a los que lucharon la II Guerra Mundial - incluyendo a mi abuelo - convertido en la columna vertebral de nuestra clase media , por lo que los militares de hoy y las mujeres deben tener la oportunidad de aplicar sus dones para expandir la economía estadounidense. Debido a que parte de poner fin a una guerra de manera responsable está de pie por los que la han combatido .



Hace dos semanas , la brigada de combate final de Estados Unidos en Irak - la IV Brigada del Ejército Stryker - Casa viajó en la oscuridad antes del amanecer. Miles de soldados y cientos de vehículos hicieron el viaje desde Bagdad , el último de ellos pasan a Kuwait en la primeras horas de la mañana . Más de siete años antes , las tropas estadounidenses y sus socios de coalición habían luchado a su manera a través de carreteras similares , pero esta vez no hubo disparos . Era un convoy de estadounidenses valientes , haciendo su camino a casa.



Por supuesto , los soldados dejaban mucho atrás. Algunos eran adolescentes cuando comenzó la guerra . Muchos han servido múltiples recorridos del deber, lejos de las familias que llevaban una carga heroica de su propio , soportando la ausencia del abrazo de un marido o un beso de una madre mayor . dolorosamente , desde que comenzó la guerra , 55 miembros de la Cuarta Brigada Stryker hicieron el sacrificio máximo - parte de más de 4.400 estadounidenses que han dado sus vidas en Irak. Como un sargento dijo: "Yo sé que a mis hermanos de armas que lucharon y murió, el día de hoy probablemente significaría mucho ".



Los estadounidenses dieron sus vidas por los valores que han vivido en el corazón de nuestro pueblo durante más de dos siglos. Junto con cerca de 1,5 millones de estadounidenses que han servido en Irak, que lucharon en un lugar lejano para las personas que nunca conocieron . Se miraron en el la guerra más oscura de las creaciones humanas - - y ayudó al pueblo iraquí buscan la luz de la paz.



En una época sin ceremonias de entrega , tenemos que ganar la victoria gracias al éxito de nuestros socios y la fuerza de nuestra propia nación. Cada estadounidense que sirve se une a una línea ininterrumpida de héroes que se extiende desde Lexington a Gettysburg ; desde Iwo Jima de Inchon , desde Khe Sanh a Kandahar - Los estadounidenses que han luchado para ver que las vidas de nuestros hijos son mejores que los nuestros. Nuestras tropas son el acero en la nave estatal . Y aunque nuestro país es posible que viaje a través de aguas turbulentas , nos dan la confianza de que nuestro curso es verdad, y que más allá de la oscuridad antes del amanecer , mejores días están por delante.



Gracias . Que Dios los bendiga . Y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América, y todos los que la sirven .



END 20:19 H. Esp

No hay comentarios:

Publicar un comentario